Ngôi 1

 

Xưng hô ngôi thứ 1

– わたし(watashi):  tôi  Dùng trong hoàn cảnh thông thường, lịch sự hoặc trang trọng.

– わたくし (watakushi): tôi
Lịch sự hơn わたし, cách xưng hô khiêm tốn đượcdùng trong các buổi lễ hay không khí trang trọng
– わたしたち:watashitachi: chúng tôi
– われわれ (ware ware): chúng ta.
Bao gồm cả người nghe. わたし たち là “chúng tôi”, không bao gồm người nghe.
– あたしatashi: tôi, đây là cách xưng hô của con gái, mang tính nhẹ nhàng.- ぼくboku: tôi, dùng cho nam giới trong các tình huống thân mật

nhưng không hề suồng sã. Tránh dùng trong các tình huống trang trọng hay lễ nghi.

– あたし (atashi): tôi, là cách xưng “tôi” mà phụ nữ hay dùng. Giống わたし nhưng điệu đà hơn.

– おれ:ore: tao, dùng cho trường hợp thân mật giữa bạn bè, với người thân thiết ít tuổi hơn hay dùng như “tao” là cách xưng hô ngoài đường phố.

Nguồn: https://japan.net.vn/cach-xung-ho-trong-tieng-nhat-cuc-chuan-ban-biet-chua-3102.htm

Kimono hiện đại

Kimono cách tân Nữ

Khác với các bộ kimono truyền thống khác. Bộ kimono hiện đại đã được thiết kế lại, ngắn hơn, gọn gàng hơn. Hiện nay, mọi người ít mặc kimono truyền thống thường ngày nữa vì bộ kimono truyền thống quá nhiều lớp, gây cản trở tỏng công việc. Nhưng bây giờ đã có bộ kimono cách tân này đây! Thế là mọi người đều có thể mặc kimono mọi lúc mọi nơi nhưng vẫn giữ nguyên được ý nghĩa và phong cách riêng của chính chiếc kimono ấy. Kimono cách tân không chỉ có dạng đầm mà chúng còn có cả dạng áo khoác, váy ngủ,… Chúng rất mỏng và  mặc thoải mái nhẹ tênh. :))

Kimono cách tân nam

Kimono cách tân dánh cho nam thì đơn giản hơn của nữ rất nhiều. Kimono cách tân nam chỉ cần cột sợi dây hai bên vào vậy là xong.Dù rất là đơn giản nhưng kimono cách tân nam cũng góp phần tăng thêm độ “menly” của các anh các chú đấy!!