Xưng hô ngôi thứ 1
– わたし(watashi): tôi
Dùng trong hoàn cảnh thông thường, lịch sự
hoặc trang trọng.
– わたくし (watakushi): tôi
Lịch sự hơn わたし, cách xưng hô khiêm tốn đượcdùng trong các buổi lễ hay không khí trang trọng
– わたしたち:watashitachi: chúng tôi
– われわれ (ware ware): chúng ta.
Bao gồm cả người nghe. わたし たち là “chúng tôi”, không bao gồm người nghe.
– あたしatashi: tôi, đây là cách xưng hô của con gái, mang tính nhẹ nhàng.- ぼくboku: tôi, dùng cho nam giới trong các tình huống thân mật
nhưng không hề suồng sã. Tránh dùng trong các tình huống trang trọng hay lễ nghi.
– あたし (atashi): tôi, là cách xưng “tôi” mà phụ nữ hay dùng. Giống わたし nhưng điệu đà hơn.
– おれ:ore: tao, dùng cho trường hợp thân mật giữa bạn bè, với người thân thiết ít tuổi hơn hay dùng như “tao” là cách xưng hô ngoài đường phố.
Nguồn: https://japan.net.vn/cach-xung-ho-trong-tieng-nhat-cuc-chuan-ban-biet-chua-3102.htm
Kimono cách tân Nữ